написано неплохо, но зачем-то из канона сохранили дебилизм большинства персонажей, на 84% бросил
Автор: Мерри
Бета:Altea, valley
Рейтинг:G
Пейринг:ЛМ, НМ, ГП, ДМ, СС и др
Жанр:AU, General
Отказ:HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2007 and J. K. Rowling. Все цитаты из книг Дж. К. Роулинг принадлежат самой Дж. К. Роулинг, а их русский перевод/переложение — мне. Отдельное спасибо уникальному автору R1312. Его фик «Ископаемое» оказал сильнейшее влияние на мои представления о Снейпе как о декане. Наброски гербов - мои и только мои.
Аннотация:Пятилетний Гарри Поттер становится воспитанником Луция Малфоя... Что ждет Магическую Британию?
Комментарии:1) Спойлеры по всем 7 книгам. 2) В отличие от большинства традиционных русских переводов эпопеи Дж. К. Роулинг, в данном тексте используются переводы латинских имен, принятые в художественной литературе, исторических текстах и других аналогичных источниках. А именно: Луций Малфой (Lucius), Север Снейп (Severus), Альб Дамблдор (Albus), Рем Люпин (Remus), Корнелий Фадж (Cornelius), Регул Блэк (Regulus) и т.п. Единственное и сознательно сделанное исключение — Драко. Дело в том, что латинское draco, draconis по правилам должно передаваться как Дракон, что приводит к полному совпадению с русским словом «дракон». В английском такого не происходит («дракон» по-английски dragon).
Убедительная просьба НЕ размещать данный текст на других Интернет-ресурсах.
Каталог:Пре-Хогвартс, AU, Школьные истории, Книги 1-7
Предупреждения:нет
Комментариев нет:
Отправить комментарий